Quando utilizar o serviço de tradução técnica em São Paulo?
Tempo de leitura: 3 minutos

Sobretudo, o serviço de tradução técnica em São Paulo é o processo de traduzir documentos especializados, que exigem conhecimento específico em determinada área, como engenharia, medicina ou tecnologia. 

Isso porque, ao contrário de uma tradução comum, o tradutor técnico deve ter especialização na área tema do documento.

No artigo de hoje, vamos nos aprofundar no serviço de tradução técnica em São Paulo e seus principais aspectos. 

Ficou interessado? Continue conosco!

A importância da tradução técnica em São Paulo

Atualmente, vivemos em um mundo globalizado onde a comunicação é essencial. 

Dessa forma, empresas que desejam expandir seus negócios para mercados internacionais precisam garantir que seus documentos sejam compreendidos com precisão pelo destinatário. 

Quando utilizar o serviço de tradução técnica em São Paulo?

Aqui entra a tradução técnica, garantindo que nenhum detalhe da mensagem seja perdido na tradução.

Como é feita a tradução técnica?

O tradutor técnico começa por entender completamente o conteúdo do documento. 

Após isso, ele traduz, garantindo que o sentido original seja mantido, enquanto utiliza terminologia técnica precisa na língua-alvo.

Diferença da tradução técnica frente à tradução juramentada

Enquanto ambas são formas especializadas de tradução, há diferenças significativas entre elas.

Características da tradução técnica

  • Foco em documentos especializados;
  • Requer conhecimento específico na área do documento;
  • Prioriza precisão e clareza.

Características da tradução juramentada

  • Usada para documentos oficiais, como diplomas ou certidões;
  • Tradutor precisa ser certificado pelo governo;
  • Tem validade legal.

AlphaÔmega Traduções: referência em tradução técnica em São Paulo

Certamente, a AlphaÔmega Traduções é uma referência quando o assunto é tradução técnica na região de São Paulo.

Isso porque são anos de experiência, onde a AlphaÔmega construiu uma reputação de excelência, atendendo clientes de diversos setores e garantindo sempre a máxima precisão em suas traduções.

Qualidade e precisão: não basta apenas traduzir. 

Por isso, a AlphaÔmega garante que cada tradução seja feita com a máxima precisão, garantindo a integridade do documento original.

Atendimento personalizado: cada cliente tem necessidades únicas. 

Dessa forma, a equipe da AlphaÔmega está pronta para atender a cada pedido com atenção e dedicação, garantindo a satisfação total.

Em resumo, seja para expandir seus negócios, garantir a precisão de um documento técnico ou simplesmente entender completamente um texto especializado, a tradução técnica é essencial. 

Solicite o orçamento com um de nossos consultores!