DestaqueNews

Saiba o que levar em consideração ao contratar uma empresa de Tradução Simultânea

By março 3, 2019 No Comments

“É importante não apenas contar com profissionais habilidosos, mas também adquirir equipamentos de qualidade justamente para disponibilizar e garantir seu pleno funcionamento em diferentes demandas.”  -Sueli Benvenuto – Diretora.

A tradução evoluiu paralelamente ao avanço das culturas, povos e suas respectivas línguas. Neste processo, com destaque para décadas recentes, as tecnologias auxiliares para adaptar um idioma ao outro também se desenvolveram.

Quando falamos em tradução simultânea, o “fator humano” por trás de tal prática é indispensável, mesmo em tempos de “tradutores online”, que ainda se mostra limitado em termos de qualidade linguística e integração a canais interativos de comunicação.

PUBLICIDADE

 

No entanto, a tecnologia assessória ao tradutor contribui, e muito, para que o serviço seja executado com excelência. A união entre homem e máquina, quando aplicada de maneira correta, resulta em satisfação aos envolvidos dos eventos cuja tradução simultânea foi utilizada.

Como exemplo desta nova realidade, a AlphaÔmega Traduções é destaque. A companhia conta com profissionais fluentes não só em diferentes idiomas, mas tais colaboradores são também especialistas em várias áreas de conhecimento, trazendo o resultado do trabalho mais próximo a realidade técnica. Além disso, a empresa possui tecnologia exclusivamente desenvolvida para quem atua com tradução simultânea. Os equipamentos que atendem estes requisitos são da empresa W.E.V que, desde 1997, trabalha na industrialização e locação dos aparelhos.

De acordo com Sueli Benvenuto, CEO da AlphaÔmega Traduções que lidera a equipe de tradutores, “é importante não apenas contar com profissionais habilidosos, mas também adquirir equipamentos de qualidade justamente para disponibilizar e garantir seu pleno funcionamento em diferentes demandas, tais como: feiras, congressos, workshops, treinamentos, assembleias etc.”. Por esta razão, Benvenuto compartilhou quatro itens de extrema importância para empresas e pessoas que precisam contratar serviços de tradução:

  1. Profissional qualificado
    Traduzir simultaneamente requer uma habilidade ímpar, pois além do profissional ser fluente no idioma em questão, ele precisa ter formação e experiência na área. Raciocínio rápido, poder de concentração e equilíbrio mental nos tempos de resposta para escuta e fala são fundamentais para que nada escape durante o trabalho.
  2. Central de Intérprete
    A central de intérprete é formada por um sistema eletrônico que permite ao tradutor receber todo o áudio captado durante o evento via fones de ouvido e, em seguida, realizar a tradução em tempo real. A transmissão das falas, já adaptadas para outro idioma, é direcionada aos participantes do evento que contam com fones especiais. Com ela, também há como incluir mais de um tradutor durante o evento, permitindo que eles intercalem as falas de tempos em tempos.
  3. Transmissores portáteis
    Outro dispositivo indispensável para traduções simultâneas. Ele permite que as falas traduzidas sejam enviadas a diferentes pontos móveis como, por exemplo, uma caminhada por museus, passeios organizados por guias turísticos, apresentações das rotinas de trabalho em fábricas etc. Basicamente, é composto por dispositivo de captação e fones de ouvido.
  4. Cabine de tradução
    Local com isolamento acústico no qual o tradutor fará uso da central de intérprete para realizar seu trabalho. A cabine não permite que sons externos atrapalhem o áudio enviado para os participantes do evento e também garante que as falas para tradução cheguem de modo claro e “limpo”.

Além dos três equipamentos principais, vale ressaltar que outros componentes como headphones de alta qualidade, microfones com boa captação, sonorização e uma equipe técnica treinada para trabalhar e realizar a manutenção destes produtos são garantia de satisfação por parte dos clientes.

A AlphaÔmega Traduções disponibiliza o pacote completo para este serviço: tradutores e equipamentos, o que facilita a contratação, centraliza a operação e gera economia de escala para o contratante, fato que Sueli ressalta.

Para ver todos os serviços prestados pela AlphaÔmega e entrar em contato com a empresa, acesse AlphaÔmega Traduções e acompanhe as novidades pela página no Facebook. https://www.facebook.com/AlphaeOmegaTraducoes/

contato@alphaeomegatraducoes.com.br
+55 11 3021-1805.

Leave a Reply